首页 | QQ周边 | 英语 | 饮食 | 网络 | 文摘 | 故事 | 建站 | 财经 | 女性 | 宠物 | 电脑 | 游戏 | 流行 | 笑话 | 星座 | 资源 | 旅游 | 影视 | 生活 | 其他 | 爱情 | 两性

Missing the boat 不可“错失良机”

文章编辑:prrx  热点跟踪: www.iziliao.com 内容来源:爱资料中文网

“错过机会”怎么说?相信很多人马上就会想到“miss the opportunity”,这个说法没错。这次呢,我们来给大家介绍两个常用的表示“错失良机”的习语,用起来语言会更生动些。

1. Missing the boat 错过(好机会、好东西等)

A: Jenny is not coming today. She decided to go shopping with her sister instead.

Jenny 今天晚上不来了。她决定改跟她姐姐逛街去了。

B: I see somebody is missing the boat. I wonder how she's going to feel once she finds out who's here tonight.

有人错过大好机会了。我想知道她一旦知道今天晚上谁在这里时的反应会是怎么样。

“Missing the boat”的原意是“错过要搭的船”,在口语里常被用来指“错失……”的意思。

2. If You Snooze, You Lose! 如果你不注意,就错过良机了。

A: Hey! Where did all the cake go? I haven't got any of it.

嘿!蛋糕都到哪儿去了?我一点都没吃到。

B: There's no cake left. Your brother ate the last piece. If you snooze, you lose!

(蛋糕)都没了。你弟弟吃了最后一块。你没快点行动,机会就没了啊!

有些闹钟上面有一个让你可以在闹钟响后, 再小睡一下的按键。这个按键就叫“snooze”。所以“If you snooze, you lose.” 的意思就是“如果你贪睡的话,你就不会赢了”,经常用来表示“如果你不注意/不快点行动,就会失去机会了。”

 

 

Missing the boat 不可“错失良机”

精彩视频

娱乐动态

爱资料首页 | 网站地图 | 在线留言 | | 成长排名 |
您正在浏览的是[爱资料中文网]的[Missing the boat 不可“错失良机”]
版权所有 Copyright©2003-2007 津ICP备06005131号